Nasehat Muslim
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِ ۖ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ
"Itulah orang-orang yang membeli kehidupan dunia dengan akhirat, maka tidak akan diringankan siksa mereka dan mereka tidak akan ditolong"
(Surat Al-Baqarah: 86)
Tafsir:
﴿أُولَئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِ﴾
توهموا أنهم إن لم يعينوا حلفاءهم حصل لهم عار، فاختاروا النار على العار
("mereka orang yang membeli kehidupan dunia dengan akhirat") mereka (yahudi) menyangka jika tidak menolong sekutunya (berperang bahkan membunuh sesama yahudi yang dilarang taurat) maka akan diliputi rasa malu, mereka memilih neraka daripada malu
﴿فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ﴾
بل هو باق على شدته، ولا يحصل لهم راحة بوقت من الأوقات
("tidak diringankan adzab dari mereka")
tetap atas (yahudi) siksa yang pedih, tidak ada waktu istirahat
﴿وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ﴾
أي: يدفع عنهم مكروه.
("dan tidak ada penolong") yang menghilangkan siksa dari mereka
توهموا أنهم إن لم يعينوا حلفاءهم حصل لهم عار، فاختاروا النار على العار
("mereka orang yang membeli kehidupan dunia dengan akhirat") mereka (yahudi) menyangka jika tidak menolong sekutunya (berperang bahkan membunuh sesama yahudi yang dilarang taurat) maka akan diliputi rasa malu, mereka memilih neraka daripada malu
﴿فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ﴾
بل هو باق على شدته، ولا يحصل لهم راحة بوقت من الأوقات
("tidak diringankan adzab dari mereka")
tetap atas (yahudi) siksa yang pedih, tidak ada waktu istirahat
﴿وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ﴾
أي: يدفع عنهم مكروه.
("dan tidak ada penolong") yang menghilangkan siksa dari mereka
[تيسير الكريم الرحمن في تفسير كلام المنان, عبد الرحمن بن ناصر السعدي
Tafsir Al-Qur'an,Taysirul Kariimirrahman fii Tafsiir kalaamil manaan, Assa'diy, https://furqan.co/saadi/2/84]
Tafsir Al-Qur'an,Taysirul Kariimirrahman fii Tafsiir kalaamil manaan, Assa'diy, https://furqan.co/saadi/2/84]
Tidak ada komentar:
Posting Komentar