Nasehat Muslim
وَإِذِ اسْتَسْقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْحَجَرَ ۖ فَانْفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا ۖ قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَشْرَبَهُمْ ۖ كُلُوا
وَاشْرَبُوا مِنْ رِزْقِ اللَّهِ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
"Dan (ingatlah) ketika Musa memohon air untuk kaumnya, lalu Kami berfirman: "Pukullah batu itu dengan tongkatmu". Lalu memancarlah daripadanya dua belas mata air. Sungguh tiap-tiap suku telah mengetahui tempat minumnya. Makan dan minumlah dari rezeki Allah, dan janganlah kamu berkeliaran di muka bumi dengan berbuat kerusakan"
[Surat Al-Baqarah: 60]
Tafsir:
استسقى، أي: طلب لهم ماء يشربون منه
istasqa yaitu permintaan bagi mereka (bani israil) air untuk minuman
﴿فَقُلْنَا اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْحَجَرَ﴾
["Lalu Kami berfirman: "Pukullah batu itu dengan tongkatmu"]
﴿فَانْفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا﴾
وقبائل بني إسرائيل اثنتا عشرة قبيلة
["Lalu memancarlah daripadanya dua belas mata air']
kabilah (golongan) bani israil ada dua belas kabilah
﴿قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ﴾
﴿مَشْرَبَهُمْ﴾
أي: محلهم الذي يشربون عليه من هذه الأعين
فلا يزاحم بعضهم بعضا، بل يشربونه متهنئين لا متكدرين
["Sungguh tiap-tiap suku telah mengetahui tempat minumnya"]
yaitu tempat yang mereka meminum dari mata airnya, tiap suku tidak perlu berebut dengan suku yang lain, sehingga mereka bisa minum dengan leluasa dan tidak perlu bersusah payah
﴿كُلُوا وَاشْرَبُوا مِنْ رِزْقِ اللَّهِ﴾
أي: الذي آتاكم من غير سعي ولا تعب
["Makan dan minumlah dari rezeki Allah"
yaitu rezeki yang datang kepadamu tanpa perlu kesulitan mencari dan bersusah payah
تيسير الكريم الرحمن في تفسير كلام المنان
عبد الرحمن بن ناصر السعدي
[Tafsir Al-Qur'an]
Taysirul kariimirrahman fii tafsiir kalaamil manaan [Assa'diy]
[Tafsir Al-Qur'an]
Taysirul kariimirrahman fii tafsiir kalaamil manaan [Assa'diy]
Lihat: http://furqan.co/saadi/2/60
Nasehat Muslim:
Tidak ada komentar:
Posting Komentar